"TAC" meaning in All languages combined

See TAC on Wiktionary

Proper name [English]

Head templates: {{en-proper-noun}} TAC
  1. Abbreviation of Tacoma. Tags: abbreviation, alt-of Alternative form of: Tacoma
    Sense id: en-TAC-en-name-jFYARMWP
  2. (publishing) Initialism of The American Conservative. Tags: abbreviation, alt-of, initialism Alternative form of: The American Conservative Categories (topical): Publishing Derived forms: SEATAC
    Sense id: en-TAC-en-name-J0CSeNL3 Topics: media, publishing

Noun [English]

Forms: TACs [plural]
Head templates: {{en-noun|~}} TAC (countable and uncountable, plural TACs)
  1. (US, military) Acronym of tactical air command. Tags: US, abbreviation, acronym, alt-of, countable, uncountable Alternative form of: tactical air command Categories (topical): Military
    Sense id: en-TAC-en-noun-BCZVT3qW Categories (other): American English Topics: government, military, politics, war
  2. (US, military) Short for tactical officer. Tags: US, abbreviation, alt-of, countable, uncountable Alternative form of: tactical officer Categories (topical): Military Related terms: MAC (english: See entry under Mac acronyms), SAC
    Sense id: en-TAC-en-noun-fhsltVIb Categories (other): American English, English entries with incorrect language header Disambiguation of English entries with incorrect language header: 3 19 12 65 Topics: government, military, politics, war

Noun [French]

Forms: TAC [plural]
Head templates: {{fr-noun|f|#}} TAC f (plural TAC)
  1. Acronym of turbine à combustion. Tags: abbreviation, acronym, alt-of, feminine Alternative form of: turbine à combustion Synonyms (TAG): turbine à combustion
    Sense id: en-TAC-fr-noun-ocMPHEPw Categories (other): French entries with incorrect language header

Noun [Portuguese]

Forms: TACs [plural]
Etymology: Acronym of tomografia axial computorizada. Etymology templates: {{acronym|pt|tomografia axial computorizada}} Acronym of tomografia axial computorizada Head templates: {{pt-noun|m|#s}} TAC m (plural TACs)
  1. CAT scan; CT scan Tags: masculine
    Sense id: en-TAC-pt-noun-nFl9dH61 Categories (other): Portuguese entries with incorrect language header

Noun [Spanish]

Forms: TAC [plural]
Etymology: Initialism of tomografía axial computarizada. Etymology templates: {{initialism|es|tomografía axial computarizada}} Initialism of tomografía axial computarizada Head templates: {{es-noun|f|#}} TAC f (plural TAC)
  1. CAT scan; CT scan Tags: feminine
    Sense id: en-TAC-es-noun-nFl9dH61 Categories (other): Spanish entries with incorrect language header

Inflected forms

Download JSON data for TAC meaning in All languages combined (5.8kB)

{
  "forms": [
    {
      "form": "TACs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "TAC (countable and uncountable, plural TACs)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "tactical air command"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "American English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Military",
          "orig": "en:Military",
          "parents": [
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Acronym of tactical air command."
      ],
      "id": "en-TAC-en-noun-BCZVT3qW",
      "links": [
        [
          "military",
          "military"
        ],
        [
          "tactical",
          "tactical#English"
        ],
        [
          "air",
          "air#English"
        ],
        [
          "command",
          "command#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(US, military) Acronym of tactical air command."
      ],
      "tags": [
        "US",
        "abbreviation",
        "acronym",
        "alt-of",
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "government",
        "military",
        "politics",
        "war"
      ]
    },
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "tactical officer"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "American English",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Military",
          "orig": "en:Military",
          "parents": [
            "Society",
            "All topics",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "3 19 12 65",
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Darrell S. Mudd, The Boys of Chattahoochee: Sons of the Greatest Generation\nThere were six tactical officers (TACs) in 95th Company, each in charge of a platoon of 40 officer candidates. TACs were not responsible for classroom or field instruction, as their title might suggest, […]"
        },
        {
          "ref": "2017, John R. Oreskovich, SCUMBAG: The Education of an American Officer, page 40",
          "text": "The TACs were commissioned officers; most were infantry officers and OCS graduates. They were lieutenants and called “sir.”",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Short for tactical officer."
      ],
      "id": "en-TAC-en-noun-fhsltVIb",
      "links": [
        [
          "military",
          "military"
        ],
        [
          "tactical officer",
          "tactical officer#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(US, military) Short for tactical officer."
      ],
      "related": [
        {
          "_dis1": "43 57",
          "english": "See entry under Mac acronyms",
          "word": "MAC"
        },
        {
          "_dis1": "43 57",
          "word": "SAC"
        }
      ],
      "tags": [
        "US",
        "abbreviation",
        "alt-of",
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "government",
        "military",
        "politics",
        "war"
      ]
    }
  ],
  "word": "TAC"
}

{
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "TAC",
      "name": "en-proper-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "Tacoma"
        }
      ],
      "categories": [],
      "glosses": [
        "Abbreviation of Tacoma."
      ],
      "id": "en-TAC-en-name-jFYARMWP",
      "links": [
        [
          "Tacoma",
          "Tacoma#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "abbreviation",
        "alt-of"
      ]
    },
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "The American Conservative"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Publishing",
          "orig": "en:Publishing",
          "parents": [
            "Industries",
            "Mass media",
            "Business",
            "Culture",
            "Media",
            "Economics",
            "Society",
            "Communication",
            "Social sciences",
            "All topics",
            "Sciences",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "derived": [
        {
          "_dis1": "31 69",
          "word": "SEATAC"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Initialism of The American Conservative."
      ],
      "id": "en-TAC-en-name-J0CSeNL3",
      "links": [
        [
          "publishing",
          "publishing#Noun"
        ],
        [
          "The American Conservative",
          "w:The American Conservative"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(publishing) Initialism of The American Conservative."
      ],
      "tags": [
        "abbreviation",
        "alt-of",
        "initialism"
      ],
      "topics": [
        "media",
        "publishing"
      ]
    }
  ],
  "word": "TAC"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "TAC",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f",
        "2": "#"
      },
      "expansion": "TAC f (plural TAC)",
      "name": "fr-noun"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "turbine à combustion"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "French entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Acronym of turbine à combustion."
      ],
      "id": "en-TAC-fr-noun-ocMPHEPw",
      "links": [
        [
          "turbine à combustion",
          "turbine à combustion#French"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "sense": "TAG",
          "word": "turbine à combustion"
        }
      ],
      "tags": [
        "abbreviation",
        "acronym",
        "alt-of",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "word": "TAC"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "tomografia axial computorizada"
      },
      "expansion": "Acronym of tomografia axial computorizada",
      "name": "acronym"
    }
  ],
  "etymology_text": "Acronym of tomografia axial computorizada.",
  "forms": [
    {
      "form": "TACs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "2": "#s"
      },
      "expansion": "TAC m (plural TACs)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Portuguese entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "CAT scan; CT scan"
      ],
      "id": "en-TAC-pt-noun-nFl9dH61",
      "links": [
        [
          "CAT scan",
          "CAT scan"
        ],
        [
          "CT scan",
          "CT scan"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "word": "TAC"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "tomografía axial computarizada"
      },
      "expansion": "Initialism of tomografía axial computarizada",
      "name": "initialism"
    }
  ],
  "etymology_text": "Initialism of tomografía axial computarizada.",
  "forms": [
    {
      "form": "TAC",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f",
        "2": "#"
      },
      "expansion": "TAC f (plural TAC)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "CAT scan; CT scan"
      ],
      "id": "en-TAC-es-noun-nFl9dH61",
      "links": [
        [
          "CAT scan",
          "CAT scan"
        ],
        [
          "CT scan",
          "CT scan"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "word": "TAC"
}
{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English proper nouns",
    "English uncountable nouns"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "TACs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "~"
      },
      "expansion": "TAC (countable and uncountable, plural TACs)",
      "name": "en-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "english": "See entry under Mac acronyms",
      "word": "MAC"
    },
    {
      "word": "SAC"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "tactical air command"
        }
      ],
      "categories": [
        "American English",
        "English acronyms",
        "en:Military"
      ],
      "glosses": [
        "Acronym of tactical air command."
      ],
      "links": [
        [
          "military",
          "military"
        ],
        [
          "tactical",
          "tactical#English"
        ],
        [
          "air",
          "air#English"
        ],
        [
          "command",
          "command#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(US, military) Acronym of tactical air command."
      ],
      "tags": [
        "US",
        "abbreviation",
        "acronym",
        "alt-of",
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "government",
        "military",
        "politics",
        "war"
      ]
    },
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "tactical officer"
        }
      ],
      "categories": [
        "American English",
        "English short forms",
        "English terms with quotations",
        "en:Military"
      ],
      "examples": [
        {
          "text": "Darrell S. Mudd, The Boys of Chattahoochee: Sons of the Greatest Generation\nThere were six tactical officers (TACs) in 95th Company, each in charge of a platoon of 40 officer candidates. TACs were not responsible for classroom or field instruction, as their title might suggest, […]"
        },
        {
          "ref": "2017, John R. Oreskovich, SCUMBAG: The Education of an American Officer, page 40",
          "text": "The TACs were commissioned officers; most were infantry officers and OCS graduates. They were lieutenants and called “sir.”",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Short for tactical officer."
      ],
      "links": [
        [
          "military",
          "military"
        ],
        [
          "tactical officer",
          "tactical officer#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(US, military) Short for tactical officer."
      ],
      "tags": [
        "US",
        "abbreviation",
        "alt-of",
        "countable",
        "uncountable"
      ],
      "topics": [
        "government",
        "military",
        "politics",
        "war"
      ]
    }
  ],
  "word": "TAC"
}

{
  "categories": [
    "English countable nouns",
    "English entries with incorrect language header",
    "English lemmas",
    "English nouns",
    "English proper nouns",
    "English uncountable nouns"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "SEATAC"
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "TAC",
      "name": "en-proper-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "Tacoma"
        }
      ],
      "categories": [
        "English abbreviations"
      ],
      "glosses": [
        "Abbreviation of Tacoma."
      ],
      "links": [
        [
          "Tacoma",
          "Tacoma#English"
        ]
      ],
      "tags": [
        "abbreviation",
        "alt-of"
      ]
    },
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "The American Conservative"
        }
      ],
      "categories": [
        "English initialisms",
        "en:Publishing"
      ],
      "glosses": [
        "Initialism of The American Conservative."
      ],
      "links": [
        [
          "publishing",
          "publishing#Noun"
        ],
        [
          "The American Conservative",
          "w:The American Conservative"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(publishing) Initialism of The American Conservative."
      ],
      "tags": [
        "abbreviation",
        "alt-of",
        "initialism"
      ],
      "topics": [
        "media",
        "publishing"
      ]
    }
  ],
  "word": "TAC"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "TAC",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f",
        "2": "#"
      },
      "expansion": "TAC f (plural TAC)",
      "name": "fr-noun"
    }
  ],
  "lang": "French",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "word": "turbine à combustion"
        }
      ],
      "categories": [
        "French acronyms",
        "French countable nouns",
        "French entries with incorrect language header",
        "French feminine nouns",
        "French lemmas",
        "French nouns"
      ],
      "glosses": [
        "Acronym of turbine à combustion."
      ],
      "links": [
        [
          "turbine à combustion",
          "turbine à combustion#French"
        ]
      ],
      "tags": [
        "abbreviation",
        "acronym",
        "alt-of",
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "TAG",
      "word": "turbine à combustion"
    }
  ],
  "word": "TAC"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "tomografia axial computorizada"
      },
      "expansion": "Acronym of tomografia axial computorizada",
      "name": "acronym"
    }
  ],
  "etymology_text": "Acronym of tomografia axial computorizada.",
  "forms": [
    {
      "form": "TACs",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "2": "#s"
      },
      "expansion": "TAC m (plural TACs)",
      "name": "pt-noun"
    }
  ],
  "lang": "Portuguese",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Portuguese acronyms",
        "Portuguese countable nouns",
        "Portuguese entries with incorrect language header",
        "Portuguese lemmas",
        "Portuguese masculine nouns",
        "Portuguese nouns"
      ],
      "glosses": [
        "CAT scan; CT scan"
      ],
      "links": [
        [
          "CAT scan",
          "CAT scan"
        ],
        [
          "CT scan",
          "CT scan"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "word": "TAC"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "tomografía axial computarizada"
      },
      "expansion": "Initialism of tomografía axial computarizada",
      "name": "initialism"
    }
  ],
  "etymology_text": "Initialism of tomografía axial computarizada.",
  "forms": [
    {
      "form": "TAC",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f",
        "2": "#"
      },
      "expansion": "TAC f (plural TAC)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Spanish countable nouns",
        "Spanish entries with incorrect language header",
        "Spanish feminine nouns",
        "Spanish initialisms",
        "Spanish lemmas",
        "Spanish nouns"
      ],
      "glosses": [
        "CAT scan; CT scan"
      ],
      "links": [
        [
          "CAT scan",
          "CAT scan"
        ],
        [
          "CT scan",
          "CT scan"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "word": "TAC"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.